Klicka här för de senaste nyheterna!

IAA-Europa Följ på Facebook och Twitter !

International Association of Art (IAA) .



Evan.
european.visual.artists.network









Översättare

Spanish flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagJapanese flag
Arabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroatian flagDanish flagFinnish flagHindi flag
Polish flagRomanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flag
Serbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flag
Turkish flagHungarian flagBelarus flagIrish flagIcelandic flagMacedonian flagMalay flagPersian flag  
By N2H

Kategorier

Records

kalender

Februari 2012
L M X J V S D
"Jan
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29


Mest populära sidor






Internationell

Europeiska unionen - Kultur


Föreningar och förbund:

Artister Association of Ireland (Irland)
Konstnärens Association i Finland (Finland)
Billedkunstnernes Forbund (Danmark)
Internationale Gesellschaft der Künste Bildenden - IGBK (Tyskland) I TRANSIT a.RTISTS | Detta är en blogg om vardagliga resande konstnärer och deras erfarenheter.
Bundesverband Bildender Künstler (BBK) Tyskland.
Chamber of Fine Arts E.KA.TE (Cyprus)
Chamber of Fine Arts i Grekland (Greece)
Liit Kunstnike Eesti, estniska Artists Association (Estland)
Europeiska Visual Artists 'Network (EVAN)
Fédération des Föreningar d Artistes et Résseaux Plasticiens (Frankrike)
Federatie van Kunstenaarsverenigingen (Nederländerna)
Bildende Interessengemeinschaft Kunst (Österrike)
International Association of Art (IAA) (Unesco)
International Association of Art (IAA) Europa
Nieuw Cultureel Internationaal Centrum (Belgien) Norske Billedkunstnere (Norge) Uluslararasi Sanatlar Dernegi Plastik (Turkiet) Visarte, Société des Artistes visuels (Schweiz)



NYHETER Google Nyheter: Konst, konstnärer UTSTÄLLNINGAR















MODELL Upprättande av en VISUAL Konstnärsgillet

Texten nedan är en modell stadga för en visuell Artists Association de autonoma gemenskaperna. Detta är en generell modell som bygger på artikel 22 i den spanska konstitutionen. Vissa regionala regeringar har antagit lagstiftning om föreningars egna och i sådana fall kan det rättsliga skyddet skall upprättas enligt denna lagstiftning. Det är lämpligt att rådgöra med en advokat / chef ao / a. Du kan också gå till andra lokala kulturinstitutioner eller någon av de befintliga bildkonstnärer Föreningar i den spanska staten eller unionen Visual Artists Association.

STADGAR (namnet på den förening)

AVDELNING I NAMN OCH SYSTEMET AV ASSOCIERINGSRÅDET

Artikel 1.

Namn och Regime

1. Enligt artikel 22 i den spanska konstitutionen är baserat i (stad) och namnet på VISUAL Konstnärsgillet (namn i den autonoma regionen), Föreningen skall i enlighet med lagar, rättskapacitet och full kapacitet att agera, brist på vinst.

2. Reglerna i Föreningen består av dessa stadgar och avtal giltigt som antogs av generalförsamlingen och beslutande organ inom ramen för sin behörighet. I frågor som inte omfattas omfattas av bestämmelserna i organiska lag nr 1/2002 av den 22 mars om föreningsrätt.

AVDELNING II. MÅL OCH föreningens verksamhet

Artikel 2.

Mål och aktiviteter

1. Syftet med denna associering:

a) samlas i en gemensam juridisk form den grupp av bildkonstnärer med målet att genom denna förening att representeras / mot någon institution, offentlig eller privat, och särskilt till myndigheterna i den autonoma regionen, län och Kommuner, för att försvara de gemensamma intressena hos alla konstnärer.

b) Att främja samtida konst.

c) Samarbeta med andra föreningar och yrkesverksamma inom områdena konst och kultur.

2. Aktiviteter För att uppnå dessa mål kommer föreningen att hålla kulturella, sociala och utbildning riktad till båda parter / samt för samhället i stort.

3. Vinsterna för partnerskapet härrör från ekonomisk verksamhet, inbegripet tjänster, skall uteslutande användas för att uppnå sina mål inte lämnar utrymme i alla fall dess fördelning mellan partnerna / AS eller mellan makar eller personer dem som lever med / som med ett liknande förhållande, och bland hans släktingar eller hans gratis transfer till individer eller företag med lukrativa intresse.

AVDELNING III. ADRESS OCH territorium

Artikel 3.

Hem.

Denna förening skall ha sitt säte i (adress och ort), med din postadress densamma.

Artikel 4.

Territoriella tillämpningsområde.

Den territoriella verksamhetsområde i föreningen är regional, sträcker sig till hela regionen (namn i den autonoma regionen).

AVDELNING IV. Statliga organ och REPRESENTATION

Kapitel I.

KLASSER OCH AVDELNING

Artikel 5.

Klasser och principer

1. De styrande och representativa organ Association är följande:

a) generalförsamling. b) Styrelsen. 2. Den interna organisationen och driften av föreningen skall vara demokratiskt, med full respekt för pluralism.

KAPITEL II. GENERALFÖRSAMLING

Artikel 6.

Sammansättning.

Generalförsamlingen är det högsta beslutande organet i föreningen och består av alla inblandade personer.

Artikel 7.

Klasser sessioner.

De allmänna församlingen kommer att vara ordinarie och extra. Ordinarie generalförsamling möte skall hållas minst en gång om året, inom fyra månader från årsskiftet. Extra bolagsstämma skall hållas när omständigheterna så kräver, ordförandens yttrande när direktivet som överenskommits, eller när föreslog skriver en tiondel av parterna / AS.

Artikel 8.

Sammankomst.

Kallelse till bolagsstämma skall ske skriftligen med angivande av plats, datum och tid för mötet och dagordning med konkret uttryck för de frågor som diskuteras. Mellan samtalet och dagen utses för att hålla församlingen vid första samtalet måste förmedla minst femton dagar och kan också anges om så är lämpligt datum och tid som församlingen kommer att möta på andra samtal, men mellan dem att medla inom mindre än en halvtimme.

Artikel 9.

Beslutsmässighet och rösta

1. Stormöten, både ordinarie och extra, skall vara giltigt konstitueras i första ansökningsomgången när hennes tredjedel av ledamöterna med rösträtt, och på andra samtalet oavsett antalet ledamöter röstar. Kommer att behövas i alla fall närvaro av president / och sekreterare / a, eller personer som lagligen ersätta dem.

2. Beslut fattas med enkel majoritet av de närvarande eller representerade när yeas överväger det negativa, inte är berättigade till detta ändamål blanka röster eller nedlagda röster. Du behöver en kvalificerad majoritet av de närvarande eller representerade, som kommer att resultera när ja-röster än hälften av dessa, för: Utseende av styrelser och administratörer. Avtal om att bilda en federation av Associations eller integreras i dem. Arrangemang eller disposition av materiella medlemmar. Ändring av stadgar. Upplösning av företaget. Avtal om ersättning till ledamöter i representativa organ.

Artikel 10.

Kompetens

1. Jurisdiktion ordinarie generalförsamlingen följande frågor:

a) Godkänna, i förekommande fall, förvaltning av styrelsen.

b) granska och godkänna årsredovisningen.

c) besluta om godkännande av den årliga inventeringen av lös och fast egendom som ingående bedömning göras av styrelseledamot som tidigare utsetts av den senare.

d) att godkänna eller förkasta de förslag som styrelsen i syfte att verksamheten i föreningen.

e) överens om att de kostnader som skall mötas med extra avgifter och etableringsrätt samt de av stamaktier, fastställandet av dessa och deras frekvens.

g) Alla andra icke-exklusiv jurisdiktion den särskilda församlingen.

2. Motsvarar den extra bolagsstämman:

a) Utnämning och återkallande av ledamöter i styrelsen.

b) Ändring av konstitutionen.

c) Upplösning av föreningen och, i tillämpliga fall, utseende av likvidatorer.

d) Utvisning av sambo / som ett förslag från styrelsen.

e) Fastställande av förbund eller integrera dem.

f) Ansökan om en förklaring om allmännyttig.

Artikel 11.

Genomförbarhet avtal.

Avtalen som antas enligt de tidigare reglerna kommer att tvinga samband med, även till icke-deltagare, med en minut bok att underteckna / VD / a och / sekreterare / a. Kan orsaka lågt:

a) Genom att frivillig avgång meddelas skriftligen till styrelsen.

b) uppfyller sina förpliktelser som hade anförtrotts.

c) Vid utgången av uppdraget.

KAPITEL III. STYRELSE

Artikel 12.

Sammansättning.

Styrelsen skall bestå av tio ledamöter minst 25 som mest. Att väljas till samma skick kommer att kräva partner / a Antal föreningen och vara aktuell i betalning av avgifter.

Artikel 13.

Val av ämbetsmän.

Komponenterna i styrelsen skall väljas av generalförsamlingen. Mandatperioden i styrelsen är år och kan stå för omval så många gånger som de finner lämpligt, med undantag för / VD / och / vice ordförande / a, som bara kan bo i kontoret i högst år. Om det är nedåt en eller flera medlemmar i styrelsen före utgången av sitt mandat, styrelsen själv, ett förslag från någon av sina medlemmar, utse suppleanter som uppfyller alla lagstadgade krav att vara berättigade. En sådan utnämning skall vara föremål för godkännande av den första generalförsamlingen bolagsstämma kommer att hållas, som gjorts sedan den tiden valde status. Om avgång eller uppsägning sker samtidigt minst hälften plus en av de valda ledamöterna i styrelsen, detta oförmögen att lämna sin befattning, blir styrelse och främsta uppgift sammanträder tidigast möjligt att generalförsamlingen för val av ny styrelse. Även vidare även om tiden mellan två ordinarie församlingarna sker därefter avgång eller uppsägning av ett lika stort antal ledamöter i styrelsen. Uppmaningen till generalförsamlingen som skall väljas den nya styrelsen kommer att ske med minst trettio dagar före att hålla samma, fastställa en tidsfrist på femton dagar från dagen för offentliggörandet av begära nomineringar, som måste vara skriftligt med sekretariatet för Association. Borde inte utgör någon kandidat i listan eller generalförsamlingen kan välja individuellt de som vill ansluta sig till styrelsen. Om antalet personer som är mindre än eller lika med 25, kommer alla som anses vald. Om i stället antalet av dessa personer är större än 25 går vidare till en omröstning av dem deltar i generalförsamlingen. I händelse som inte kunde nås detta antal ledamöter i styrelsen efter förekomsten av ett oavgjort mellan kandidaterna Lägsta betyg kommer att förklaras valda honom eller dem att de har större tjänstgöringstid i föreningen och om det fortfarande bunden, det mest ålder.

Artikel 14.

Sessions.

Styrelsen skall hålla ett möte på bedömning av / VD / på eget initiativ eller på begäran av en tredjedel av ledamöterna. Bestå när hälften plus en bistå sina medlemmar och att deras avtal är giltiga bör fattas med enkel majoritet. I händelse av lika röstetal / presidenten / vara av kvalitet. När styrelsen finner lämplig med hänsyn till förhållandena fråga som skall behandlas vid stämman, kan inbjudas att delta i dess överläggningar och kvalificerade rådgivare, men inte rösta, yrkesverksamma och specialister för att klargöra vissa frågor som anges på dagordningen . Mötesprotokoll han / sekreterare / a, med godkännande av / VD / och från generalförsamlingen, och som avspeglas i protokollet.

Artikel 15.

Roller och ansvar

Kompetensen i styrelsen:

a) anta avtal om representation, förvaltning och skydd av intressen föreningen och dess partners / AS.

b) godkänna programmen och handlingsplaner.

c) Att välja och återkalla mandat av medlemmarna i det verkställande utskottet och ordförande i föreningen.

d) Godkänna inrättandet av Land Boards.

e) Förstå förvaltningen av den verkställande kommittén.

f) Upprätta samband avgifter personer i enlighet med förslag från styrelsen.

g) Godkänna budget och bokslut.

h) Att anta och ändra stadgarna.

i) att godkänna upplösning av föreningen.

j) Att höra och lösa klagomål och överklaganden som gjorts av / tillhörande / som.

Artikel 16.

VD / e.Competencias

Den / VD / styrelsen att vara början av Association. Som sådan är dess uppgift:

a) lagligt och officiellt företräder föreningen och kan även utse en advokat och advokat.

b) underteckna handlingar som rör associeringen och de får delegera denna befogenhet till andra medlemmar i styrelsen och dess utskott, i särskilda fall.

c) sammankalla och leda generalförsamlingen.

d) Att sammankalla och leda diskussioner i styrelsen, som handlar i händelse av oavgjort med sin röst.

e) För att lösa alla frågor brådskande och nödvändiga för ett korrekt genomförande av associeringen efter att hänsyn till styrelsen.

f) Att ge med sin signatur handlingar, intyg och handlingar som rör associeringen.

g) leda de tjänster och funktioner i föreningen.

Artikel 17.

Vice VD / e. Kompetens

Den / vice ordförande / byta / presidenten / a vid frånvaro eller sjukdom hos den senare / sista-/ a. Genom delegering, skall utföra de uppgifter han / ordföranden / a instruera dig och ordförande vid möten eller kommittéer som styrelsen.

Artikel 18.

Sekreterare / en. Kompetens

Han / sekreterare / a kommer att ansvara för filen och hålla register över föreningen. Ta medlemsregistret / som skall föra protokoll och, i samarbete med andra medlemmar i styrelsen, skall utarbeta den årsrapport, förlängas och utfärda samtalet, kommer att ansvara för den administrativa driften av föreningen och i allmänhet, för sitt förfarande.

Artikel 19.

Kassör / 0. Kompetens

Den / kassören / a ska ha vårdnaden om medel och värdepapper i föreningen, kommer att tala med sin signatur alla dokument och betalning samlingen avtal med / presidenten / a ska hålla en sådan inkomster och utgifter samt bankkonto, upprätta budget, bokslut och balansräkningar, för betalning av avgifter och i allmänhet ha hand om ekonomiska resultat, redovisning och beskattning av Association, som kommer att vara uppdaterad och ha det tillgängligt för revisor skall behålla sådana räkenskapsförare och tillbehör som är nödvändiga.

Artikel 20.

Medlemmar. Kompetenser.

The Voice och integrerade och kommer att ansvara för avgifter som de tilldelats. I avsaknad av / VD / ve / vice / a, skall styrelsen utse en ordförande / a session på högsta ledamot i styrelsen. I denna jämlikhet, den äldsta i föreningen och om det fortfarande lika, de äldre.

Artikel 21.

Territoriella kommittéer.

  I de geografiska områden där det finns ett minimum av femton medlemmar / som föreningen kan vara en territoriell Kommissionen skall ha funktioner för att representera, försvara och förbättra de sociala, kulturella yrkesverksamma och konstnärer i deras geografiska område. Varje sådan kommitté kommer att välja en sekreterare som ska företräda allmänheten och kommer att integreras som en fullvärdig medlem i styrelsen. Planering kommissionen och dess sekreterare skall väljas av den territoriella församlingen. Särskilda regler fastställa hur de regionala församlingarna och systemet i valet för territoriella sekreterarna. Skapandet av en territoriell provision kommer att föreslås till styrelsen att höja sitt godkännande till generalförsamlingen.

AVDELNING V. Intressegemenskap.

Artikel 22.

Associerade människor

De kan vara partners / AS fysiska eller juridiska personer, med deras samtycke, för att visa sitt intresse målen för föreningen och skriftlig begäran till styrelsen, med angivande av manifestationen av viljan att samarbeta, tillsammans med överensstämmelse med dessa stadgar och bestämmelser för att reglera hela tiden, uppgifter om vad slags partner / önskas förvärvas genom att skicka de handlingar som krävs om det behövs. För alla ändamål, inte få status som partner / ett tag kvoterna uppfylls inte av mängden och formulär som fastställts av styrelsen i enlighet med avtalet av generalförsamlingen.

Artikel 23.

Typer av partner / ay priser.

Inom föreningen kommer det att finnas fem typer av partner / a, alla med olika årsavgift: SOCIO / ett nummer euro. Varje person som i arbetet inom området bildkonst. Partner / ung person / student. Euro. Partner / medarbetare / år. Från euro. Fysiska eller juridiska personer, offentliga eller privata enheter. Socio / en donator / en. Från euro. Fysiska eller juridiska personer, offentliga eller privata enheter som bidrar ekonomiskt till driften av föreningen avsevärt. Socio / ett heders / en. De som genom deras rykte, eller för att ha bidragit så relevant för värdighet och utveckling av associeringen, fått rätt till sådan distinktion. Utnämning av ledamöter / ACE i ära är för generalförsamlingen.

Artikel 24.

Rättigheter gentemot personer

1. Rättigheter partners och delägare nummer och ungdom / student:

a) inställa sig personligen till generalförsamlingen med full rösträtt, under förutsättning att de är aktuella i betalning av avgifter.

b) Skicka till generalförsamlingen förslag som de finner lämpliga, i enlighet med det fastställda förfarandet.

c) att inge klagomål till styrelsen och utmana avtal orgeln i föreningen som den anser strida mot lag eller stadgarna.

d) informeras om sammansättningen av styrande och representativa organ i föreningen, dess balans och utvecklingen av deras verksamhet.

e) att delta som väljare och kandidater i valen till positioner på styrelse och något av de styrande och representativa organ i föreningen, förutsatt att de uppfyller de uppställda kraven.

f) delta i föreningens verksamhet.

g) Stöd till utveckling och förbättring av Association.

2. Derechos de las personas asociadas en calidad de colaboradoras, benefactoras y de honor:

a) Asistir personalmente a las Asamblea Generales con voz pero sin voto.

b) Presentar a las Asambleas Generales las propuestas que crean convenientes, de acuerdo con el procedimiento que se establezca.

c) Ser informado acerca de la composición de los órganos de gobierno y representación de la Asociación, de su estado de cuentas y del desarrollo de su actividad.

d) Participar en las actividades de la Asociación.

e) Contribuir al desarrollo y perfeccionamiento de la Asociación.

Artículo 25.

Deberes de las personas asociadas

1. Deberes de los socios y las socias de número y joven/estudiante:

a) Satisfacer las cuotas ordinarias y extraordinarias acordadas por la Asamblea General.

b) Cumplir los preceptos de los Estatutos y los de los Reglamentos aprobados por la Asamblea General. c) Cumplir los acuerdos de la Asamblea General.

d) Cumplir las decisiones de la Junta Directiva, sin perjuicio de recurrir después a la Asamblea General en caso de disconformidad con tales decisiones, de acuerdo con el procedimiento previsto.

e) Contribuir con su comportamiento al buen nombre y prestigio de la Asociación.

2. Deberes de las personas asociadas en calidad de colaboradoras, benefactoras y de honor:

a) Satisfacer solamente las cuotas acordadas con la asociación.

b) Cumplir los preceptos de los Estatutos y los de los Reglamentos aprobados por la Asamblea General.

c) Cumplir los acuerdos de la Asamblea General.

d) Cumplir las decisiones de la junta Directiva, sin perjuicio de recurrir después a la Asamblea General en caso de disconformidad con tales decisiones, de acuerdo con el procedimiento previsto.

e) Contribuir con su comportamiento al buen nombre y prestigio de la Asociación.

Artículo 26.

Pérdida de la condición de socio/a.

Se podrá perder la condición de socio/a por los siguientes motivos:

a) Incumplimiento de las obligaciones establecidas en los estatutos o de los acuerdos adoptados por la Asamblea General.

b) Conducta contraria a la buena convivencia ya los fines de la asociación.

c) Renuncia voluntaria, comunicada por escrito a la Junta directiva con una antelación mínima de un mes.

d) Por retraso superior a noventa días naturales en el pago de las cuotas de socio/a acordadas. Si la Junta directiva propusiese sancionar a algún socio/a, lo propondrá a la Asamblea General para su aprobación. Las sanciones pueden comprender desde la suspensión temporal de sus derechos a la expulsión.

TITULO VI. RÉGIMEN ECONÓMICO Y PATRIMONIAL.

Artículo 27.

Patrimonio.

La Asociación carece de patrimonio fundacional o fondo social inicial.

Artículo 28.

Cierre del ejercicio

El ejercicio asociativo y económico será anual y su cierre tendrá lugar el 31 de diciembre de cada año.

Artículo 29.

Ingresos

Los recursos de la Asociación están constituidos por:

a) Las cuotas (ordinarias y extraordinarias) de los socios/as.

b) Los donativos o aportaciones que reciba.

c) Las herencias o legados que pudiera recibir de forma legal por parte de las personas asociadas o de terceras personas.

d) Las subvenciones, ayudas y auxilios que reciba de la Administración estatal, regional, provincial o municipal, así como las que la conceden otras instituciones de carácter privado (fundaciones, otras asociaciones, etc.).

e) Cualquier otro recurso lícito.

Artículo 30.

Cuotas.

Las cuotas ordinarias o extraordinarias se establecerán por la Asamblea General, a propuesta de la Junta Directiva, y no son reintegrables en caso alguno. Para la admisión de nuevos socios/as, podrá ser fijada por la Asamblea General, como aportación inicial, no reintegrable, una cuota de admisión.

Artículo 31.

Obligaciones documentales y contables.

La Asociación ha de disponer de una relación actualizada de sus asociados/as, llevar una contabilidad que permita obtener la imagen fiel del patrimonio, del resultado y de la situación financiera de la entidad, así como las actividades realizadas, efectuar un inventario de sus bienes y recoger en un libro las actas de las reuniones de sus órganos de gobierno y representación. Deberán llevar su contabilidad conforme a las normas específicas que les resulten de aplicación. Las cuentas de la Asociación se aprobarán anualmente por la Asamblea General.

TITULO VII. DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN DE LA ASOCIACIÓN.

Artículo 32.

Disolución.

La Asociación se disolverá:

a) Voluntariamente cuando así lo acuerde la Asamblea General Extraordinaria, convocada al efecto, por un número de asociados/as no inferior al 10%. El acuerdo sobre la disolución requerirá mayoría cualificada de las personas presentes o representadas, que resultará cuando los votos afirmativos superen la mitad.

b) Por las causas determinadas en el artículo 39 del Código Civil.

c) Por sentencia judicial firme.

Artículo 33.

Liquidación.

En caso de disolución, la Asamblea nombrará una comisión liquidadora la cual, una vez extinguidas las deudas, y si existiese sobrante líquido lo destinará para fines que no desvirtúen su naturaleza no lucrativa.

DEL VIII. REFORM AV LAGAR.

Artikel 34.

Reform av stadgan.

Ändringar denna konstitution skall hanteras av extra generalförsamling antog med kvalificerad majoritet av de närvarande eller representerade, som kommer att leda till när ja-röster än hälften. De Ändringarna skall meddelas till den berörda registret.

Ytterligare bestämmelser

I alla frågor som inte täcks av dessa förordningar ska gälla den organiska lag nr 1/2002 av den 22 mars om föreningsfrihet och kompletterande bestämmelser.

I, ............... om .......

  • Print
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • PDF
  • del.icio.us
  • Twitter
  • Wikio
  • Yahoo! Bookmarks
  • Netvibes